Fernweh oder sehnsucht nach die Weisswurstäquator
Liefhebbers van de lederhosen zijn meestal ook niet vies van een beetje Deutsch quatschen. Maar de gemiddelde Nederlander brengt het er maar beroerd van af, zo vinden de Oosterburen. Omdat wij Nederlanders meestal denken dat we met een klein beetje aardappel in de keel, al aardig Duits klinken, hebben we hier een lijstje samen gesteld met woorden, waarmee je wèl indruk kunt maken. Het zijn allemaal onwijs grappige Duitse uitdrukkingen waar wij Nederlanders een punt je aan kunnen zuigen. Zo Duits dat je er eigenlijk geen Nederlands equivalent voor kunt vinden. Test je Duits of maak het nog geloofwaardiger, door deze rasechte Duitse woorden te bezigen onder het genot van een MaSS (of twee) bij je volgende bezoek aan het Oktoberfeest!
Drahtesel
Met dit bijzondere woord verwijst de Duister trots naar zijn stalen ros. Ben je in Duitsland, ga dan geen flauwe grappen maken over de herkomst van die fiets. Wees sportief en hijs jezelf ook op de drahtesel en voel hoe prettig dat zit. Vooral natuurlijk met een lederhosen. De traditionele fietsbroek met zeemleren kruis moet eigenlijk wel hiervan afgekeken zijn.
LebensendegenieBer
Dit is een woord dat je waarschijnlijk in eerste instantie verbaasd de wenkbrauwen doet optrekken. Hoe kun je nu van einde van het leven genieten? Maar Duitsers zijn heus niet meer morbide aangelegd dan wijzelf. Met LebensendegenieBer bedoelen ze namelijk de pensionado die getooid met lederhosen en bergschoenen, in een camper door Duitsland toert.
Freudentaumel
Het lijkt een beetje op een vreugde dansje en dat blijkt het eigenlijk ook te zijn. Maar meer nog dan het nogal lullig klinkende vreugde dansje, bedoelen Duitsers echt het helemaal uit je plaat gaan van blijdschap. Bijvoorbeeld wanneer de mannen van de heimat een AnschluBtreffer maken (zo wordt het doelpunt genoemd voor de gelijkmaker). Zo’n roes van vreugde zal vast aangewakkerd zijn door enige alcoholische versnaperingen, want als de Duitsers zijn litertje (of meer) bier niet heeft, dan heeft hij wel een kruikje schnapps ergens in de binnenzak. Duitsers zullen je in de armen sluiten als je een een Freudentaumel veroorzaakt. Zorg dan ook dat je altijd wat te drinken bij je hebt èn je eigen Krug (een kroes die je aan je riem hangt en waar de schnaps in kan).
Weiswurstäquator
Een hele leuke voor niet-Duitsers. Het blijkt dat niet àlle Duitsers gek op witte worst zijn. Je weet wel die bratwurst die zo lekker knapperig is van de grill, maar waarvan je je afvraagt of er wel vlees in zit. Nou er is dus een grens in Duitsland, die Duitsland verdeeld in twee stukken, in het ene deel eten ze wel weiBwurst, in het andere deel niet. En dat is niet de grens tussen Oost en West, maar Noord (niet) en Zuid (wel). De precieze ligging van deze cultuurgrens blijkt wonderbaarlijk genoeg ook gelijk te lopen met de Lederhosendracht:).
Schnuckiputzi
Ga je dan toch op vakantie onder de weiSSwurstäquator dan kun je het erop wagen wanneer je een leuke serveerster ziet en je heel graag een Schnupperstunde van het een of ander zou willen hebben. Schnuckiputzi betekent (echt waar) namelijk “schatje”en met Schnupperstunde bedoelt de Duister een proeffles. Niet bekend is of je alleen maar mag proeven aan zo’n fles, net als de Franse wijnproeverij, of dat het een fles op proef is, waarna nog meer zullen volgen….Houd ons op de hoogte wanneer je dit komend Urlaub gaat versuchen, wij zijn zeer benieuwd!
Strammer Max
Wanneer je een lekkere uitsmijter wilt, vraag je om een Strammer max. Het is niet echt seniorenvoer, drie van die cholesterol bommetjes op witte, darmverstoppende boterhammen, maar gelukkig hebben de Duitsers het witte brood meestal vervangen door Schwarzbrot. Beetje zurig en vaak keihard. Maar prima voor de stoelgang, dus wil je een beetje indruk maken (en ook gezond weer thuis komen), vraag dan om een Strammer max mit Schwarzbrot.
KlugscheiBer of Dingsbums
Na de maaltijd (wie elkaar een smakelijk eten wil wensen zegt trouwens gewoon Mahlzeit) , volgt de gang naar het wc. Dan ben je nog geen KlugscheiSSer. Hiermee bedoelen Duitsers namelijk iemand die het altijd beter wil weten. Zorg dus dat je niet al te snugger gaat doen wanneer je op bezoek bent bij de Oosterburen. Vergeet ook niet dat ze veel formeler in de omgang zijn dan wij. Wil je geen vijanden maken voor de rest van je leven, gebruik dit woord dan ook beter niet. Houd je van de domme als je niet op het juiste woord kan komen en zeg dan gewoon uh, Dingsbums, ofwel dinges. Ulknudel mag ook, daar maak je zeker vrienden mee:).
Tastatur
Ik moet eerlijk bekennen dat dit inderdaad toch wel een hele geniale vondst is, vooral voor de blindtypers onder ons. Ik heb het nooit leren beheersen, maar de kinderen op de middelbare school weten niet beter. En Tastatur klinkt toch veel minder saai dan toetsenbord. Alleen om nu van de entertoets een Ëingabebestätigungstaste te maken, gaat ons nuchter Holländer toch weer net iets te ver. Das beste von beiden, uns so ist daB genau:).
So reicht es wieder, jawohl:).